中菜菜名,文青味濃

飲食文化

新冠肺炎影響,全球經濟停擺,惟有電影串流,外賣食材走俏。當邦片No Time to Die 變成no time to show,惟有多看舊片,其中,特別喜歡低俗喜劇,荒誕劇本,見杜汶澤、陳靜角式鹹魚翻生,絕處逢生,固可自勉,作為飲食從業員,亦欣賞它推廣牛歡喜至人人皆知!

以牛性器官作菜,中外皆有,南美牛睪丸叫 huevos de toro,即牛蛋蛋,真低俗!北美稱之為Rocky mountain oyster,不低俗卻不知所云。華人的牛荔枝、牛鞭,形似,牛歡喜,神在!比老外高班許多。

中菜講究色香味形意器養,粵廚重炒工鑊氣(Maillard reaction),主力「香」及「味」,炒好即吃,有點忽視「色」跟「形」,後者有關share相機先食,網絡年代頭等大事也,然而,外省菜素有花式冷拼,由於中國人一席共用,氣勢上大盤擺碟,實在勝過西廚位上。「器」現今以日本菜為先,懷石料理菜單連器皿名也寫上,有田燒裝盤招待,等同請吃大拖羅。近年,餐具大師張聰攪如意宴,也帶領中菜發掘「器」之領域。「養」一方面有吃野味或內臟以形補形之歪道,另方面藥材入饌,比起香草、香料的營養概念,無疑勝過一籌。

愚見認為,「意」方乃中菜獨步天下之處。菜名帶詩境、歷史意義,從而勾起話題、食欲,中文方塊字,自動alignment,餐牌工整好讀,中文一字多解,隨時寫成意頭菜,提升氣氛。謹以此遊戲文章,分享一些食材、菜名掌故。

一、以名人做菜名,攀龍附鳳

宋朝東坡肉、油炸檜、清朝宮保雞、左宗棠雞、民國江太史蛇羹、張大千雞、現代邵爵士湯、成龍大哥叉燒……穿鑿附會,名人效應而已。此等初級技倆,西菜也有,Steak Rossini據云因意大利音樂家羅西尼嗜鵝肝、黑松露而成為一款牛扒汁醬,飲食行家叫做黑菌雀肉汁,更貼地有趣。洛克菲勒是20世紀初首富,有一道Oyster Rockefeller,實為菠菜汁焗蠔,綠色菠菜汁是美元顏色,暗指首富。較多人識的Melba toast,相傳是真.廚神Escoffier 為欠胃口的女明星Melba特製薄脆多士。

二、寫成背語,真假莫辨

多數由於忌諱,例如文首的牛歡喜、牛茘枝,粵菜三六喻狗肉、豬肝變豬膶、彎曲的蝦是龍,北京小點驢打滾即廣東擂沙湯丸,淮陽菜大肉丸吹大成獅子頭,川菜螞蟻上樹的螞蟻是細小肉崧,小農寫法夠傳神,啟發出螞蟻金服!台菜有大粒西米珍珠寫成波霸奶茶、婁空多士叫棺材板……同樣漢字文化的日本也有背語,明治維新前禁肉,惟有以櫻、牡丹、紅葉暗示賣馬、豚、鹿肉。西菜的炸雞塊有寫為chicken nuggets,可算毫無水準。我頗欣賞日文漢字食詞的美感:彎曲的蝦叫海老、薄的湯腐竹叫湯葉,相反,辛辣地獄拉麫則畫公仔畫出腸!

三、初看莫名其妙,細嚼佩服

玉簪生魚球將翠綠直身菜芯穿入生魚,不太難想像。龍帶玉梨香是薄切蝦仁(龍)、帶子、啤梨,夾起炸成,色香味躍然紙上。佛跳牆鮑蔘翅肚,盡放埕中,香氣撲美,令和尚跨牆偷吃,庶幾近之,日本有酒盜——下酒菜醃魚腸太好味,至所有酒飲完,似酒被盜去。我最佩服的菜名叫豔影照紗窗,紗窗是竹笙卷,通常釀官燕或珍菌,豔影最貴用蟹黃,砌成圓型,當作太陽,菜式菜名俱佳。

結尾再舉一例,中文餐單以前叫席珍,豈是 menu(list of dishes)可及!怪不得擬菜單、計成本,兼寫毛筆字書法席珍的營業經理,業內叫老師。

圖:網上圖片